Kotoutumista, kieliharjoittelua ja työkokemusta

TITRY työllistää kasvavissa määrin ulkomaalaistaustaisia henkilöitä. Tavoitteena on tukea Tampereen kaupungin vuosille 2021–2025 laadittua kotouttamisohjelmaa, jonka tähtäimenä on luoda Tampereesta paikka, johon kotoutujan on helppo kiinnittyä ja jossa hän voi tuntea itsensä osaksi yhteisöä, kehittää osaamistaan ja työllistyä. Sri Lankasta kotoisin oleva Ranga Anuruddha on työskennellyt TITRYn pakkaamossa maaliskuusta lähtien ja kertoo viihtyneensä erinomaisesti ja iloitsevansa työmahdollisuudesta.

Mies pakkaa tuotteita TITRYn pakkaamossa
Ranga Anuruddha aloitti keväällä työkokeilun, joka jatkui palkkatukityöllä TITRYn pakkaamossa.

Ranga Anuruddha saapui Suomeen vaimonsa ja poikansa kanssa syksyllä 2023 suorittamaan loppuun kansainvälisen liiketoiminnan maisteritutkintoaan. Valmistuttuaan joulukuussa 2024 hän ehti olla muutaman kuukauden työttömänä, kunnes sai työkokeilupaikan TITRYn pakkaamo-logistiikkakeskuksessa.

– Vaimoni Dilki oli tuolloin töissä TITRYn ompelimossa ja hän kannusti minua lähettämään hakemuksen. Kuukauden työkokeilun jälkeen pääsin palkkatuettuun työsuhteeseen, joka jatkuu vielä pari kuukautta. Olen erittäin iloinen ja kiitollinen tästä mahdollisuudesta ja toivon, että se avaa minulle uusia ovia työmarkkinoille, Anuruddha toteaa hymyillen.

Maahanmuuttajien määrä kasvussa

Ulkomaalaistaustaiset henkilöt ovat TITRYn toiminnassa kasvava kohderyhmä. TITRYn viestintä- ja hallintopäällikkö Lotta Aronen kertoo, että taukotilassa kuulee suomen lisäksi yhä kirjavamman kattauksen maailman eri kieliä.

-Monikulttuurisuus on meille TITRYssä rikkaus. Ulkomaalaistaustaisten henkilöiden määrä henkilöstössämme kasvoi alkuvuoden aikana 41 % edellisvuoteen verrattuna. Meille on tärkeää, että voimme paitsi tarjota Suomeen muuttaneille mahdollisuuden kartuttaa työkokemustaan myös edistää heidän kotoutumistaan. Tänä vuonna olemme voineet tarjota vieraskielisille työntekijöillemme myös suomen kielen opetusta täällä TITRYllä, osana Tampereen Aikuiskoulutuskeskuksen kotoutuskoulutuksen Hyvä työ -hanketta, Aronen iloitsee.

Anuruddha vastailee haastattelukysymyksiin englanniksi, vaikka suomen kielitaitoakin on jo ehtinyt karttua. Vaatimaton mies kertoo kuitenkin hieman jännittävänsä suomeksi kommunikointia. Ennen työkokeilun alkua hän aprikoi kuinka tulisi pääsemään osaksi työyhteisöä vaillinaisella suomen kielen taidollaan.

-Vaikka olen kieliopinnoissani vasta alkuvaiheessa, olen päässyt hyvin kiinni työtehtäviin ja työkaverit ovat ottaneet minut hienosti joukkoon mukaan. Suomen kieli ei ole helpoimmasta päästä oppia, varsinkin kun puhe- ja kirjakieli eroavat paljon toisistaan, mutta olen harjoitellut aktiivisesti aina maahan saapumisestani lähtien. Olen myös täällä TITRYllä päässyt osallistumaan suomen kielen tunneille, mikä on tuonut minulle lisää rohkeutta suomeksi kommunikointiin niin töissä kuin vapaa-ajalla, Anuruddha kiittelee.

Anuruddhalla on oikeassa kädessään syntyperäinen vamma, jonka vuoksi kämmenen ja sormien toiminnallisuudessa on puutteita. Tämä ei kuitenkaan vaikuta miehen työskentelyä hidastavan tai haittaavan, vaan näppärästi ja tottuneesti hän pakkaa ja tarroittaa Augusta Nordicin tuotteita kuvaushetkellä.

-Kädessäni on ollut vamma syntymästäni lähtien, joten olen tottunut toimimaan sen kanssa. Arjessa en toimintakyvyn puutetta juuri edes huomaa. Olen aina ollut aktiivinen ja liikunnallinen, eikä vamma ole koskaan hidastanut menoani, Anuruddha kertoo leveä hymy huulillaan.

Mies pakkaa tuotteita TITRYn pakkaamossa
Syntyperäinen käden vamma ei hidasta Anuruddhaa, kun hän varmoin ottein pakkaa Augusta Nordicin Barrier Balm -hoitovoiteita myyntipakkauksiin.

Totuttelua uuteen

TITRY on ollut Anuruddhalle mieluinen työkokeilu- ja työpaikka. Pakkaamossa tehdään koneellista ja käsin pakkausta sekä erilaisia niputus-, kokoonpano- ja jälkikäsittelytöitä, jotka ahkera ja tunnollinen Anuruddha hoitaa suurella pieteetillä.

-Suomalainen työkulttuuri on hyvin erilainen kuin mihin olen kotimaassani tottunut. Ihailen sitä, että työyhteisöissä ei ole yhtä vahvaa hierarkiaa kuin Sri Lankassa, missä työntekijöiden ei esimerkiksi sovi puhutella johtajia. Täällä kaikki tervehtivät toisiaan asemasta riippumatta ja voin työnjohdolta kysyä neuvoja ja ohjeistusta aina kun tarvitsen. Työkavereiden kesken voimme päivän mittaan vaihdella pakkaamon työtehtäviä, mikä tuo mukavaa vaihtelevuutta ja joustoa työhön, Anuruddha kertoo.

"Vaikka olen kieliopinnoissani vasta alkuvaiheessa, olen päässyt hyvin kiinni työtehtäviin ja työkaverit ovat ottaneet minut hienosti joukkoon mukaan.”
Ranga Anuruddha

Työkulttuurin erilaisuuksien lisäksi Anuruddha toteaa myös uuteen ilmastoon sopeutumisen vaatineen perheeltä alkuun totuttelua.

-Kun saavuimme Suomeen lokakuun lopussa 2023, tuloamme seuraavana päivänä satoi valtavat kinokset lunta. Sri Lankassa lämpötila on keskimäärin +30 asteessa läpi vuoden, joten alku oli meille pienimuotoinen shokki, mutta kuitenkin ihan positiivisella tavalla. Kylmään säähän pystyy varustautumaan lämpimällä pukeutumisella. Nykyään nautin Suomen ilmastosta, ja erityisesti siitä miten puhdas luonto ja ilma täällä on.

Anuruddha toivoo voivansa jäädä perheineen Suomeen asumaan pidemmäksi aikaa.

-Suomi on kaikin puolin upea maa ja ymmärrän hyvin, miksi suomalaiset sijoittuvat kärkisijoille maailmassa onnellisuutta mitatessa. Toivon löytäväni vakituisen työpaikan ja voivani rakentaa perheeni kanssa hyvää elämää Suomessa ja kantaa korteni kekoon suomalaisen yhteiskunnan hyväksi, Anuruddha toteaa tulevaisuuden suunnitelmistaan.

4.8.2025

Oletko tamperelainen työtön työnhakija ja kiinnostunut työjaksosta TITRYllä?